Important Interpretation Tips You Should Know About.
Interpretation can be described as an unrehearsed transmission of signed or spoken message from a particular language to another. In today’s growing modernization, interpretation plays a very important role of helping to overcome language barrier.
Interpretation companies are slow becoming an integral part of the community what with the ever growing multilingual businesses. There are a lot of instances where interpreting can help in cross cultural communication, from conferences to courtroom, police inquiries to presentations. There are three main categories of interpretation, for example, consecutive, telephone and simultaneous interpretation. To help with your assignment, here are tips you can follow.
Gather facts. You need to collect and put all the information about your assignment before stating the interpretation services. By doing this, you will easily clarify your requirement and give a small briefing to your interpreter. To ensure you have everything covered, a good interpreter company will ask you a few questions.
Go for quality. Do not be tempted to hire a bilingual interpreter or a fresh language graduate, they do not have the required experience. To be a good interpreter requires more than being able to understand and speak a different language. Hire a good communicator who can work well under pressure with accuracy and speed.
Make the right choice. Ensure you research for an interpreter before agreeing to a commission. You want to work with a professional with a track record of successful interpretation projects, with excellent knowledge of relevant industry. They need to be very fluent in both languages. If you are not sure, ask for their references and check out their credentials.
Know the styles. There are mainly three interpretation styles. Simultaneous interpretation is the continuous interpretation running through the whole speech. Consecutive interpretation involves breaking the speech into segments which is then interpreted. Telephone interpretation involves short, simple conversations with customers or suppliers. From overseas. Knowing the styles will help you to plan for a presentation.
Plan beforehand. Your interpretation will a lot smoother with advanced planning. In addition to knowing what you will be saying, it is good to think of how you will pace your speech and how long your speech will be.
Be very clear and precise. A speech which is easy to understand will help the audience and interpreter greatly. Use short and simple sentences which avoids idioms and words which are easily misconstrued. Avoid words that are hard to interpret like industry specific jargon, jokes and abbreviations.
Talk to the interpreter beforehand. It important to have a discussion with the interpreter before the assignment. Sit down and establish a rapport. Get to understand how the other person works. Also provide the interpreter with a copy of the speech. Any problems or sensitivities that can arise must be discussed.